Τρίτη, 4 Ιανουαρίου 2011

Έζρα Πάουντ, "E.P. Ode pour l'election de son sepulchre"


ΙΙ

Η εποχή απαιτούσε μια εικόνα
του επιταχυνόμενου μορφασμού της,
κάτι για τη σύγχρονη σκηνή,
όχι πάντως χάρη αττική'

όχι, όχι βέβαια, τους σκοτεινούς ρεμβασμούς
της ενόρασης'
καλύτερα ψευδολογίες
παρά κλασικούς σε παράφραση!

Η «εποχή απαιτούσε» κυρίως ένα γύψινο εκμαγείο,
φτιαγμένο δίχως απώλεια χρόνου,
μια πρόζα κινηματογραφική, όχι, ασφαλώς όχι, αλάβαστρο
ή το "λάξευμα" της ρίμας.

_______

The age demanded an image
Of its accelerated grimace,
Something for the modern stage,
Not, at any rate, an Attic grace;

Not, not certainly, the obscure reveries
Of the inward gaze;
Better mendacities
Than the classics in paraphrase!

The “age demanded” chiefly a mould in plaster,
Made with no loss of time,
A prose kinema, not, not assuredly, alabaster
Or the “sculpture” of rhyme.



(Έζρα Πάουντ, Χιού Σέλγουιν Μώμπερλυ, μετ. Χάρης Βλαβιανός, εκδ. Πατάκης, 2010)
(Ezra Pound, Hugh Selwyn Mauberly)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου